Ayah Dalam Bahasa Korea
Saat kamu ingin menyebut ayah dalam bahasa Korea, kamu harus paham dulu apakah keadaan tersebut formal atau informal. Selain itu, pastikan juga apakah ayah yang dipanggil tersebut adalah ayah kandung atau ayah tiri. Supaya tidak salah, coba simak penjelasannya dibawah ini.Abeoji, Sebutan Ayah Dalam Bahasa Korea Untuk Keadaan Formal
Dalam keadaan formal, kamu bisa memanggil ayah dengan sebutan abeoji (아버지). Hal ini bisa kamu lakukan pada saat presentasi di kelas, berbicara dnegan guru, dan lain sebaginya. Berikut contoh kalimatnya.- 아버지는 오늘도 일찍 출근하셨어요. (Abeojineun oneuldo iljjik chulgeunhasyeosseoyo.)
- 저는 아버지와 함께 농장에서 일하고 있어요. (Jeoneun abeojiwa hamkke nongjangeseo ilhago isseoyo.)
- 아버지께서는 저에게 항상 조언을 해주시고 지도해주십니다. (Abeojikkeseoneun jeoege hangsang joeoneul haejusigo jidohaejusimnida.)
Appa, Panggilan Ayah Untuk situasi Nonformal di Dalam Bahasa Korea
Sementara itu saat kamu ingin memanggil ayah dalam situasi nonformal, maka kamu bisa mengatakan Appa (아빠). Appa cenderung lebih akrab dibandingkan dengan Abeoji. Berikut ini beberapa contoh kalimatnya:- 아빠, 오늘 뭐 할까요? (Appa, oneul mwo halkkayo?)
- 아빠가 제일 좋아요. (Appa ga jeil johayo)
- 저는 아빠를 너무 사랑해요. (Jeoneun appareul neomu saranghaeyo)
Panggilan Ayah Kandung Dalam Bahasa Korea
Selain dalam keadaan formal maupun informal. Panggilan ayah untuk ayah kandung dan ayah tiri pun dibedakan dalam bahasa Korea. Jika kamu ingin mengatakan ayah kandung, maka kamu bisa menggunakan kata chin-abeoji (친아버지 ). Berikut beberapa contoh kalimatnya.- 제 친아버지는 의사입니다. (Je chin-abeojineun uisaimnida.)
- 친아버지가 선물로 저에게 책을 선물해주셨어요. (Chin-abeojiga seonmullo jeoege chaek-eul seonmulhaejusyeosseoyo.)
- 친아버지가 너무 자상하셔서 항상 저희 가족을 아끼셔요. (Chin-abeojiga neomu jasanghasyeoseo hangsang jeohui gajokeul akkisyeyo.)
Sebutan Untuk Ayah Tiri di Bahasa Korea
의붓 아버지 (eubsut abeoji) dalam bahasa Korea merujuk pada “ayah tiri”, yaitu ayah dari suami atau istri yang bukan ayah biologis seseorang. Kata 의붓 (eubsut) sendiri berarti “tiri” atau “saudara tiri”, sedangkan 아버지 (abeoji) berarti “ayah”. Jadi, secara harfiah, 의붓 아버지 (eubsut abeoji) berarti “ayah tiri” atau “ayah tiri dari saudara tiri”.- 의붓 아버지와 나는 서로를 아버지와 딸처럼 대해요. (Eubsut abeojiwa naneun seororeul abeojiwa ttalcheoreom daehaeyo.)
- 의붓 아버지는 내가 어릴 때부터 저를 잘 돌봐 주셨어요. (Eubsut abeojineun naega eoril ttaebuteo jeoreul jal dolbwa jwosyeosseoyo.)
- 나의 의붓 아버지는 나에게 항상 조언을 해 주고, 나를 지지해줘요. (Naeui eubsut abeojineun naege hangsang joaebeul hae jugo, nareul jijihaejwoyo.)